Queer Theory and Translation Studies

Höfundur Brian James Baer

Útgefandi Taylor & Francis

Snið ePub

Print ISBN 9781138200326

Útgáfa 1

Höfundarréttur 2021

6.690 kr.

Description

Efnisyfirlit

  • Cover
  • Half Title
  • Series Information
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Table of Contents
  • Introduction: Textual and sexual orientations
  • Translation, queer sexuality, and the modern nation
  • Translation as techne
  • Framing queer sexualities
  • Toward a queer Translation Studies
  • The structure of this book
  • Notes
  • 1 Queering translation, or what queer theory can do for Translation Studies
  • The queer in queer theory, or that theory which is not one
  • Queering the code, or translation and/as homographesis
  • Queering exchange
  • Beyond equivalence
  • Conclusion
  • Notes
  • 2 Queering Global Sexuality Studies, or translation and unease
  • Forgetting translation
  • Translation as agency
  • The scholarship and/of desire
  • This uneasy art
  • Conclusion
  • Notes
  • 3 Queering the gay anthology, part I: Evolution in/of a genre
  • What is an anthology?
  • The cultural work of anthologies
  • Translation and/in anthologies
  • The anthology as a mode of reading
  • Conclusion
  • Notes
  • 4 Queering the gay anthology, part II: From appropriation to consecration to incorporation
  • Hössli’s anthology, or translation as appropriation
  • Kupfner’s Lieblingminne and Carpenter’s Ioläus, or translation as consecration
  • The gay anthology after Stonewall: proliferation and identity crisis
  • Importing gay writing and exporting the gay anthology
  • Conclusion
  • Notes
  • 5 Keep the lyric queer, or poetic translation as reparative reading
  • Gay identity and the synecdochal aesthetique
  • Novelizing the lyric
  • Reclaiming the lyric
  • Apukhtin’s queer translations
  • Lyric conjury and reparative reading
  • Conclusion
  • Notes
  • 6 From sexual dissidence to sexual dissonance: Translating the queer life of Charlotte von Mahlsdorf
  • Framing queer lives and queering the frames
  • Von Mahsdorf as one of us
  • Von Mahlsdorf as enigma
  • Von Mahlsdorf as paradox?
  • Conclusion
  • Notes
  • Conclusion: Uneasy reading, or putting the trans* in Translation Studies
  • The translator’s footnote
  • Foreign words
  • Notes
  • Bibliography
  • Index

Additional information

Veldu vöru

Rafbók til eignar

Aðrar vörur

0
    0
    Karfan þín
    Karfan þín er tómAftur í búð